织梦CMS - 轻松建站从此开始!

abg欧博官网|登陆|游戏|

Die Lotosblume ängstigt

时间:2025-10-25 08:43来源: 作者:admin 点击: 14 次
Texts and Translations to Lieder and other classical vocal works in more than a hundred languages

(FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 119.

1 Loewe: "das"
2 Franz: "holdes"

Text Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):


The text above (or a part of it) is used in the following settings:

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Also set in English, a translation by Harmony Twitchell (1876 - 1969) [an adaptation] ; composed by Charles Edward Ives.

Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Die Lotosblume ängstigt", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, London: Walter Scott, Limited, page 59, first published 1887 ; composed by John Joseph Becker.

Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bonfield Akers.

Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by J. J. Mewburn Levien.

Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Walter P. Weekes.

Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , "Лилия", written 1857 ; composed by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov, Pavel Semyonovich Makarov, Nikolay Feopemptovich Solovyov.

Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Anton Stepanovich Arensky.

Also set in Russian (Русский), a translation by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865) , no title, first published 1853 ; composed by Sergey Mikhailovich Lyapunov.

Also set in Russian (Русский), a translation by A. Evreinov ; composed by Vasily Mikhailovich Orlov.

Also set in Spanish (Español), a translation by Pablo Sorozábal (1897 - 1988) ; composed by Pablo Sorozábal.

Also set in Swedish (Svenska), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by John [Jacques] Jacobsson.

Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Mykola Kurtseba (flourished 1907-1927) ; composed by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Research team for this page: Lawrence Snyder , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Pierre Mathé [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 61

(责任编辑:)
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:
发布者资料
查看详细资料 发送留言 加为好友 用户等级: 注册时间:2025-11-07 00:11 最后登录:2025-11-07 00:11
栏目列表
推荐内容